Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)
त॑ शूरमार्यव्रतिनं मन्त्रास्त्रेषु कृतश्रमम् चक्ररक्षं परामृद्नात् कुमारं द्विजपुड़व:,परंतु द्विजश्रेष्ठ द्रोणाचार्यने शूर, आर्यव्रती एवं मन्त्रास्त्रविद्यामें परिश्रम किये हुए चक्र- रक्षक कुमारको परास्त कर दिया
taṁ śūram āryavratinaṁ mantrāstreṣu kṛtaśramaṁ cakrarakṣaṁ parāmṛdnāt kumāraṁ dvijapuṅgavaḥ
サンジャヤは言った。すると婆羅門の雄牛たるドローナーチャールヤは、勇敢で高貴な誓戒に忠実、マントラにより力を帯びた武器の術を苦修して身につけ、しかも戦車の車輪を守る役にあったその若武者を、ついに圧倒して打ち伏せた。この一件は、戦の苛烈な理のもとでは、徳と鍛錬でさえ、より高い達人の技と時勢によって踏みにじられ得ることを物語る。
संजय उवाच
The verse highlights the tension between personal virtue (ārya-vrata), disciplined effort (kṛta-śrama), and the harsh outcomes of war: ethical character and training do not guarantee victory when confronted by a superior master and the momentum of battle.
Sañjaya reports that Droṇa, described as the foremost among the twice-born, subdues a brave young warrior assigned as the protector of the chariot-wheel, despite the youth’s disciplined vows and expertise in mantra-based weaponry.