अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna
न्यवारयन् महाबाहुं तव पुत्रा विशाम्पते । महता शरवर्षेण च्छादयन्तो महारथा:,प्रजानाथ! क्रोधमें भरे हुए यमराजके समान महाबाहु भीमसेनको शत्रुवधकी इच्छासे सामने आते देख आपके महारथी पुत्रोंने बाणोंकी बड़ी भारी वर्षा करके उन्हें आच्छादित करते हुए रोका
sañjaya uvāca |
nyavārayan mahābāhuṃ tava putrā viśāmpate |
mahatā śaravarṣeṇa chādayanto mahārathāḥ ||
(prajānātha! krodham eṃ bhare hue yamarāja ke samān mahābāhu bhīmasena ko śatrūvadhakī icchā se sāmane āte dekh āpke mahārathī putroṃ ne bāṇoṃ kī baṛī bhārī varṣā karke unheṃ ācchādit karte hue rokā.)
サンジャヤは言った。民の主、人の王よ—そなたの子ら、偉大なる車戦の勇士たちは、大臂のビーマセーナを押しとどめた。怒りに満ち、敵を屠らんとヤマのごとく迫る彼を見て、彼らは凄まじい矢の雨で覆い、進軍を阻んだ。
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled wrath (krodha) turns a warrior into a force likened to death itself, while also showing the battlefield ethic of countering overwhelming aggression with coordinated restraint—here, the Kaurava mahārathas respond not with retreat but with disciplined, collective defense (a concentrated arrow-shower) to check Bhīma’s lethal advance.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, furious and intent on killing enemies, charges forward. Seeing this, Dhṛtarāṣṭra’s sons—described as great chariot-warriors—stop him by blanketing him with a massive volley of arrows, effectively covering and restraining his movement.