Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya
Kṛṣṇa’s strategic reassurance
केकयांश्वैव चेदींश्व बहुभिर्निशितै: शरै: । उस समय दुर्योधनने भीमसेनको दस, माद्रीकुमारों-को तीन-तीन, विराट और द्रुपदको छः:-छ:, शिखण्डीको सौ, धृष्टद्युम्नको सत्तर, धर्मपुत्र युधिष्ठिको सात और केकय तथा चेदिदेशके सैनिकोंको बहुत-से तीखे बाण मारे || २२-२३ $ ।। सात्वतं पज्चभिर्विद्ध्वा द्रौपदेयांस्त्रिभिस्त्रिभि:
kekayāṁś caiva cedīṁś ca bahubhir niśitaiḥ śaraiḥ | sātvataṁ pañcabhir viddhvā draupadeyāṁs tribhis tribhiḥ ||
サンジャヤは言った。ドゥルヨーダナは鋭い矢を数多く放ち、ケーカヤとチェーディの軍を射た。さらにサーティヤキを五本の矢で貫き、ドラウパディーの子らをも各々三本ずつで傷つけた。
संजय उवाच
The verse highlights the grim momentum of war: prowess and tactical success can advance one’s cause, yet the narrative implicitly points to the ethical burden of escalating violence—where victory is pursued through injury to many, and dharma becomes harder to discern amid relentless combat.
Sañjaya reports that Duryodhana showers sharp arrows on allied contingents (Kekayas and Cedis), then specifically wounds Sātyaki with five arrows and strikes each of Draupadī’s sons with three arrows, describing a concentrated offensive in the battle.