Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

ततस्तूर्यनिनादाश्न शड्खानां च सहस्रश: । सिंहनादाश्न संजज्ञुभेरीणां च महास्वना:,उस समय सहस्रों रणवाद्यों और शंखोंके शब्द वहाँ गूँज उठे। वीरोंके सिंहनाद प्रकट होने लगे और नगाड़ोंके गम्भीर घोष सर्वत्र व्याप्त हो गये

tatas tūryaninādāś ca śaṅkhānāṃ ca sahasraśaḥ | siṃhanādāś ca saṃjajñuḥ bherīṇāṃ ca mahāsvanāḥ ||

サञ्जयは語った。そのとき一斉に、戦の楽器の轟きと、幾千の法螺貝の響きが鳴り渡った。勇士たちの獅子吼が起こり、巨大な太鼓の重くうねる音が四方に満ちた—武の熱気が不吉に高まり、勇気を奮い立たせると同時に、まもなく広がる大殺戮を告げるのであった。

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb)
तूर्यनिनादाःsounds of war-instruments
तूर्यनिनादाः:
Karta
TypeNoun
Rootतूर्यनिनाद
FormMasculine, nominative, plural
शङ्खानाम्of conches
शङ्खानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
FormAvyaya (distributive adverb)
सिंहनादाःlion-roars (war-cries)
सिंहनादाः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
संजज्ञुःarose, came into being
संजज्ञुः:
TypeVerb
Rootसम्+जन्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
भेरीणाम्of kettle-drums
भेरीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
महास्वनाःgreat-sounding, loud
महास्वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormMasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
war-trumpets (tūrya)
C
conches (śaṅkha)
L
lion-roars (siṃhanāda)
K
kettledrums (bherī)

Educational Q&A

The verse highlights how collective martial signals—conches, drums, and heroic cries—can inflame courage and unity, yet they also foreshadow the moral weight of impending slaughter. It invites reflection on how external excitement can propel action, making discernment and restraint crucial even amid righteous duty.

As the battle intensifies in Droṇa Parva, the battlefield erupts with the sounds of instruments and shouts: thousands of conches and trumpets blare, warriors roar like lions, and massive drums thunder across the field, signaling a major surge in combat.