Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

द्रौणिश्व कृतवर्मा च तथैवान्ये महारथा:,अश्वत्थामा, कृतवर्मा, अन्यान्य महारथी तथा सैकड़ों क्षत्रियशिरोमणि सात्यकिद्धारा एकमात्र धनुषसे परास्त कर दिये गये। सात्यकि धर्मराजका प्रिय करना और परलोकपर विजय पाना चाहते थे

Drauṇiś ca Kṛtavarmā ca tathaivānye mahārathāḥ; Aśvatthāmā Kṛtavarmā anye ca mahārathāḥ tathā—Sātyakināikena dhanuṣā parājitāḥ. Sātyaki dharmarājasya priyaṃ kartum, paralokapar vijayaṃ ca prāptum aicchat.

サंजयは言った。「ドローナの子(アシュヴァッターマン)とクリタヴァルマン、そして他の大車戦士たちはサーティヤキに撃ち退けられた。まことに幾百もの刹帝利の名将が、彼のただ一張の弓によって屈せしめられたのである。サーティヤキは、ダルマラージャ(ユディシュティラ)を喜ばせ、さらに来世においても勝利を得んとして戦った—戦の暴虐のただ中で、揺るがぬ忠誠と正しき志によって功徳を求めたのだ。」

द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇi (Aśvatthāmā)
K
Kṛtavarmā
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
Kṣatriyas
B
Bow (dhanuṣ)

Educational Q&A

Even in warfare, intention and allegiance to dharma are emphasized: Sātyaki’s valor is framed not merely as physical conquest but as action aimed at pleasing a righteous king (Dharmarāja) and earning spiritual merit—linking duty, loyalty, and the moral consequences of action.

Sañjaya reports that Sātyaki, wielding his bow, overwhelms prominent Kaurava-side warriors such as Aśvatthāmā (Droṇi) and Kṛtavarmā, along with other great fighters, and that Sātyaki’s motivation is to serve Yudhiṣṭhira and secure victory/merit in the next world.