अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
न्यवधीत् तावकं सैन्यं शरैरकाग्निसंनि भै: । श्रीकृष्णके ऐसा कहनेपर प्रतापी पाण्डुपुत्र अर्जुनने सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी बाणोंद्वारा आपकी सेनाका वध आरम्भ किया
sañjaya uvāca |
nyavadhīt tāvakaṃ sainyaṃ śarair arkāgnisaṃnibhaiḥ |
サンジャヤは言った。――シュリー・クリシュナがそう告げるや、般度の子にして武威赫々たるアルジュナは、太陽と火のごとく燃え輝く矢をもって、あなたの軍勢を討ち倒し始めた。戦の道義(ダルマ)の気配の中で、それはクシャトリヤの務めを容赦なく遂行する姿であった。力は私欲のままに振るわれるのではなく、選び取った忠誠と、ダルマに縛られた抗争の不可避の奔流によって放たれるのである。
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of dharma-bound warfare: once battle is joined, a warrior’s duty is carried out with unwavering resolve. It highlights how power and skill, symbolized by sun- and fire-like arrows, become instruments of consequence within a conflict shaped by prior choices and loyalties.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna has begun slaughtering the Kaurava forces, using blazing arrows likened to the sun and fire, signaling a fierce escalation in the fighting.