अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
एवमस्त्विति बी भत्सु: केशवं प्रत्यभाषत । ततो$5सृजत् तम: कृष्ण: सूर्यस्यावरणं प्रति
evam astv iti bībhatsuḥ keśavaṁ pratyabhāṣata | tato 'sṛjat tamaḥ kṛṣṇaḥ sūryasyāvaraṇaṁ prati ||
サンジャヤは言った。「そのとおりに」と、ビーバツ(アルジュナ)はケーシャヴァ(クリシュナ)に答えた。するとクリシュナは、太陽を覆うかのように闇の帳を放った。
संजय उवाच
Even in a dharmic cause, choices in war can involve morally complex tactics. The verse highlights the tension between righteous purpose and strategic concealment, inviting reflection on whether ends justify means and how leaders bear responsibility for such decisions.
Arjuna agrees to Kṛṣṇa’s plan (“So be it”). Kṛṣṇa then produces an obscuring darkness as if covering the sun, creating a battlefield condition of concealment to influence timing and perception in the ongoing conflict.