सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्
Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception
तथा तु तेनाभिहतस्तरस्वी नप्ता शिनेशक्षुक्रधरप्रभाव: । अलम्बुषस्योत्तमवेगवद्धि- रश्वांश्षतुर्भि्निजघान बाणै:,इस प्रकार अलम्बुषके द्वारा घायल होकर चक्रधारी विष्णुके समान प्रभावशाली और वेगवान् वीर शिनिपौत्र सात्यकिने अपने उत्तम वेगवाले चार बाणोंद्वारा राजा अलम्बुषके चारों घोड़ोंको मार डाला
sañjaya uvāca |
tathā tu tenābhihatas tarasvī naptā śineḥ śakradharaprabhāvaḥ |
alambuṣasyottamavegavaddhir aśvāṃś caturbhir nijaghāna bāṇaiḥ ||
サンジャヤは言った。アランブシャに打たれたが、俊敏なるサーティヤキ――シニーの孫にして、金剛(ヴァジュラ)を執る者のごとく武威きらめく勇士――は、規律ある速さで応じ、狙い澄ました四本の矢でアランブシャの四頭の馬を射殺した。戦場の苛烈な掟において、彼は闇雲に斬りかかるのではなく、まず敵の機動を断ち、受けた傷を制御された反撃へと転じたのである。
संजय उवाच