Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्

Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception

अमर्षपूर्णस्त्वनिवृत्तयोधी शरासनी काज्चनवर्मधारी । अलम्बुष: सात्यकिं माधवाग्रय- मवारयद्‌ राजवरो5भिपत्य,उस समय सोनेका कवच और धनुष धारण किये, युद्धसे कभी पीठ न दिखानेवाले, राजाओंमें श्रेष्ठ अलम्बुषने अमर्षमें भरकर मधुकुलके महान्‌ वीर सात्यकिको सहसा सामने आकर रोका

その時、王たちの中でも最も優れたアランブシャは、黄金の鎧をまとい弓を携え、戦に決して背を向けぬ戦士として、憤怒に満ちて忽然と前へ躍り出て、マドゥ族の大勇士サーティヤキの行く手を遮った。

अमर्षपूर्णःfilled with anger/indignation
अमर्षपूर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनिवृत्तयोधीone who does not turn back from battle
अनिवृत्तयोधी:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिवृत्तयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरासनीbow (and arrows); bow-gear
शरासनी:
Karana
TypeNoun
Rootशरासन
FormNeuter, Nominative, Dual
काञ्चनवर्मधारीwearing golden armor
काञ्चनवर्मधारी:
Karta
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-वर्म-धारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अलम्बुषःAlambusha
अलम्बुषः:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
माधवाग्र्यम्the foremost among the Madhavas
माधवाग्र्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमाधव-अग्र्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अवारयत्checked/stopped/obstructed
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
राजवरःbest of kings
राजवरः:
Karta
TypeNoun
Rootराज-वर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिपत्यhaving rushed upon/attacked
अभिपत्य:
TypeIndeclinable
Rootअभि-पत्
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्

संजय उवाच