Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
विचरन् स तदा राजन सेनां संक्षो भयन् प्रभु: । वर्धयामास संत्रासं शात्रवाणाममानुषम्,राजन! शक्तिशाली द्रोणाचार्य उस समय रणभूमिमें विचरते और पाण्डव-सेनाको क्षुब्ध करते हुए शत्रुओंके मनमें लोकोत्तर भयकी वृद्धि करने लगे
vicaran sa tadā rājan senāṁ saṁkṣobhayan prabhuḥ | vardhayāmāsa saṁtrāsaṁ śātravāṇām amānuṣam ||
サンジャヤは言った。「王よ、その時、強大なるドローナ・アーチャーリヤは戦場を縦横に巡り、軍勢を激しく揺さぶり、敵の胸中に人の域を超えたかのような恐怖を増し加えた。」
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, power operates not only through weapons but through morale: a commander’s overwhelming prowess can generate ‘amānuṣa’ (superhuman) fear in opponents. Ethically, it underscores the tragic momentum of kṣatriya warfare—where skill and duty can intensify suffering even when performed as one’s role.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇācārya is moving across the battlefield, disrupting the opposing host and escalating panic among the enemy forces—depicting Droṇa’s dominance at this stage of the fighting.