Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ
Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors
त॑ मृथे वेगमास्थाय नृपा: परमधन्विन: । चोदितास्तव पुत्रैश्न सर्वत: पर्यवारयन्,उस समय आपके पुत्रोंद्वारा प्रेरित हुए बहुत-से महाधनुर्धर नरेशोंने महान् वेगका आश्रय ले युद्धस्थलमें भीमसेनको सब ओरसे घेर लिया
taṁ mṛdhe vegam āsthāya nṛpāḥ paramadhanvinaḥ | coditās tava putraiś ca sarvataḥ paryavārayan ||
サञ्जयは言った。「そのとき戦場のただ中で、汝の子らに駆り立てられた多くの王たち――至高の弓の名手――が勢いを極め、四方からビーマセーナを包囲した。」
संजय उवाच
The verse highlights how leadership and incitement can mobilize many capable warriors into a single coordinated action, escalating violence and concentrating harm. Ethically, it points to the responsibility borne by those who urge others into battle and the way collective zeal can intensify adharma when driven by factional aims rather than restraint.
In the Drona Parva battle sequence, many expert archer-kings, prompted by Dhṛtarāṣṭra’s sons, rush with full force and encircle Bhīmasena from all directions, setting up a concentrated engagement against him.