Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
ते महास्त्राणि दिव्यानि तत्र वीरा अदर्शयन् । छादयन्त: शरैर्भीम॑ मेघा: सूर्यमिवोदितम्,परंतु जैसे बादल उगे हुए सूर्यको ढक लेता है, उसी प्रकार वे वीरगण अपने बाणोंद्वारा भीमसेनको आच्छादित करते हुए वहाँ बड़े-बड़े दिव्यास्त्रोंका प्रदर्शन करने लगे
te mahāstrāṇi divyāni tatra vīrā adarśayan | chādayantaḥ śarair bhīmaṃ meghāḥ sūryam ivoditam ||
サンジャヤは言った。「そこにて勇士たちは大いなる天界の武器を顕し、矢の雨をもってビーマを覆い尽くした——雲が昇りたての太陽を隠すがごとく。」
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary power (even 'divine' weaponry) can be directed toward domination in war; it invites reflection on restraint and proportionality—martial excellence is ethically charged by how and why it is used.
Sañjaya describes warriors on the battlefield unleashing and showcasing powerful celestial weapons while showering Bhīma with arrows so densely that he is obscured, like the sun hidden by clouds.