Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
कृपं च सौमदत्तिं च द्रोणं च रथिनां वरम् | सिन्धुराजं तथा कर्णमवमन्यत पाण्डवान्
sañjaya uvāca |
kṛpaṃ ca saumadattiṃ ca droṇaṃ ca rathināṃ varam |
sindhurājaṃ tathā karṇam avamanyata pāṇḍavān |
サञ्जयは言った。「彼はパーンドゥ族を侮った。味方には、クリパ、サウマダッティ(ブーリシュラヴァス)、車戦士の最上たるドローナ、シンドゥ王、そしてカルナまでもがいたからである。」この一句は、強大な同盟への誇りがやがて法(ダルマ)への盲目となり、戦の残酷を駆り立てる驕りを養うことを示す。
संजय उवाच
The verse highlights how contempt (avamāna) born of reliance on powerful supporters can distort judgment and weaken dharmic discernment. In the Mahābhārata’s ethical frame, arrogance toward worthy opponents is a seed of adharma that accelerates ruin.
Sañjaya reports that the speaker’s subject (contextually, the Kaurava side’s leader) looked down upon the Pāṇḍavas, confident in formidable champions—Kṛpa, Bhūriśravas, Droṇa, Jayadratha, and Karṇa—thus setting the tone of overconfidence amid the Drona Parva battles.