द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
तांस्तु सर्वान् महेष्वासान् द्रोण: शस्त्रभृतां वर: । अतापयच्छरब्रातैर्गभस्तिभिरिवांशुमान्,शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्य उन समस्त महाधनुर्धरोंको अपने बाणसमूहोंद्वारा उसी प्रकार संतप्त करने लगे, जैसे अंशुमाली सूर्य अपनी किरणोंसे जगत्को संताप देते हैं
tāṁs tu sarvān maheṣvāsān droṇaḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ | atāpayac charabrātair gabhastibhir ivāṁśumān ||
サンジャヤは言った。「そのとき武器を執る者の中で最も優れたドローナは、矢の雨をもってあの強弓の勇士たちすべてを焼き焦がし始めた――まばゆい太陽が灼熱の光線で世界を責め立てるがごとく。」
संजय उवाच
The verse highlights how, in the dharma-bound arena of war, a master warrior’s force can become overwhelming and impersonal—likened to the sun’s heat—suggesting that once conflict escalates, its suffering spreads broadly and relentlessly, regardless of individual intentions.
Sañjaya describes Droṇa launching dense volleys of arrows against all the great archers opposing him, afflicting them intensely; the comparison to the sun’s rays conveys the scale and inescapability of Droṇa’s assault.