Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)
ततः क्रोधाभिताम्राक्षो निर्दहन्रिव पावक: । संदधे त्वाष्ट्रमस्त्र॑ं स स्वयं त्वष्टेव मारुति:,तब वायुकुमार भीमसेनने जलानेको उद्यत हुए अग्निके समान क्रोधसे लाल आँखें करके त्वाष्ट नामक अस्त्रका संधान किया, मानो साक्षात् त्वष्टा ही उसका प्रयोग कर रहे हों
tataḥ krodhābhitāmrākṣo nirdahanr iva pāvakaḥ | sandadhe tvāṣṭram astraṃ sa svayaṃ tvaṣṭeva mārutiḥ ||
サンジャヤは言った。するとマールティ(ヴァーユ)の子ビーマセーナは、怒りに目を朱に染め、万物を焼き尽くす火のごとく燃え立ちながら、トヴァーシュトラの武器をつがえ、発動した—まるで工巧神トヴァーシュトリ(Tvaṣṭṛ)自らがそれを動かすかのようであった。
संजय उवाच
The verse highlights how anger can transform a warrior’s agency into something fire-like and consuming, leading to the deployment of extraordinary, potentially indiscriminate power. In the Mahābhārata’s ethical frame, such escalation pressures the ideal of dharma-yuddha (righteous warfare) by testing restraint, proportionality, and responsibility for consequences.
Sañjaya narrates that Bhīma, inflamed with rage and with reddened eyes, prepares and releases (or prepares to release) the Tvāṣṭra astra. The comparison suggests the weapon’s potency is so great that Bhīma appears like Tvaṣṭṛ himself wielding it.