Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
न तामालक्षयामासूुर्लघुतां शीघ्रचारिण: । देवाश्न युयुधानस्य गन्धर्वाश्व विशाम्पते
na tām alakṣayāmāsur laghutāṁ śīghracāriṇaḥ | devāś ca yuyudhānasya gandharvāś ca viśāmpate ||
サञ्जयは言った。「人々の主よ、ユユダーナの身の軽さと疾走は、神々やガンダルヴァでさえ捉えられなかった。戦場でのその走りはあまりに速く、動きそのものが視界から消え去るほどであった。」
संजय उवाच
The verse highlights extraordinary capability disciplined toward a chosen duty: true prowess is not merely spectacle but an instrument of one’s commitment in a righteous struggle, witnessed even by higher beings.
Sañjaya describes Yuyudhāna (Sātyaki) moving with such agility and speed on the battlefield that even celestial observers—the gods and Gandharvas—could not track his motion.