Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

शीघ्र प्रजवितैरश्वैः प्रत्युद्याहि प्रहृष्टवत्‌ आचार्य राजपुत्राणां सततं शूरमानिनम्‌,'सूत! ये शौर्यसम्पन्न ब्राह्मणदेवता अपने ब्राह्मणोचित कर्ममें स्थिर नहीं हैं। ये धृतराष्ट्रपुत्र राजा दुर्योधनके आश्रय होकर उसके दुःख और भयका निवारण करनेवाले हैं। समस्त राजकुमारोंके ये ही आचार्य हैं और सदा अपनेको शूरवीर मानते हैं। तुम प्रसन्नचित्त होकर अपने वेगशाली अश्रोंद्वारा शीघ्र इनका सामना करनेके लिये चलो”

sañjaya uvāca | śīghra-prajavitair aśvaiḥ pratyudyāhi prahṛṣṭavat | ācārya rājaputrāṇāṃ satataṃ śūra-māninam ||

サञ्जयは語った。「疾駆する馬をもって、ただちに出よ——喜び勇みて——王子たちの師にして、つねに己を英雄と誇るその者に相まみえよ。」

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
प्रजवितैःswift/impelled (very fast)
प्रजवितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रजवित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रत्युद्याहिgo forth to meet / advance against
प्रत्युद्याहि:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
प्रहृष्टवत्as if delighted; cheerfully
प्रहृष्टवत्:
TypeIndeclinable
Rootप्रहृष्टवत्
आचार्यःthe teacher (Drona)
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजपुत्राणाम्of the princes
राजपुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
सततम्always
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
शूरमानिनम्one who thinks himself a hero
शूरमानिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूरमानिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
ācārya (the preceptor of the princes)
R
rājaputrāḥ (princes)
A
aśvāḥ (horses)

Educational Q&A

The verse highlights the psychology of war-leadership: swift action and confident bearing are urged when confronting a renowned authority figure, while also hinting at the ethical tension of ‘heroic self-conceit’ (śūra-māna) that can distort judgment in battle.

Sañjaya reports an instruction to move out quickly with fast horses to confront the ‘ācārya’—the martial preceptor of the princes—who is portrayed as ever considering himself a great hero.