अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa
with Arjuna’s approach to Bhīṣma
घटोत्कचोभिसंक्रुद्धों ज्ञातिभि: परिवारित: । अभिद॒द्राव वेगेन द्रौणिमाहवशोभिनम्
ghaṭotkaco 'bhisaṁkruddho jñātibhiḥ parivāritaḥ | abhidadrāva vegena drauṇim āhavaśobhinam ||
サンジャヤは言った。ガトートカチャは激怒し、同族の者たちに囲まれつつ、戦場を輝かせるドローニ(アシュヴァッターマン)めがけて、凄まじい速さで突進した。この一瞬は、戦の法(ダルマ)の重圧のもとで、血縁と忠誠が決意をいよいよ燃え立たせ、味方を守るために強敵へ挑みかからせることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights how intense emotions and allegiance to one’s own side (jñāti) can propel decisive action in war; it implicitly invites reflection on the ethical tension between righteous duty in battle and the consuming force of anger.
Sañjaya reports that Ghaṭotkaca, furious and supported by his kinsmen, charges swiftly at Drauṇi (Aśvatthāman), who is distinguished on the battlefield.