Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः

Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array

पितामहवच: श्रुत्वा त्वरमाणा महारथा: । उत्तमं जवमास्थाय प्रययुर्यत्र कौरव:,भीष्मकी यह बात सुनकर सब महारथी उत्तम वेगका आश्रय ले बड़ी उतावलीके साथ उस स्थानपर गये, जहाँ कुरुराज दुर्योधन मौजूद था

pitāmahavacaḥ śrutvā tvaramāṇā mahārathāḥ | uttamaṃ javam āsthāya prayayur yatra kauravaḥ ||

サンジャヤは言った。祖父毗湿摩の言葉を聞くや、大車戦士たちは焦燥に駆られ、最速の勢いをもって、クル族の王ドゥルヨーダナのいる場所へと馳せ参じた。

पितामहवचःthe grandsire's words
पितामहवचः:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह-वचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), prior action
त्वरमाणाःhastening
त्वरमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर्
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
जवम्speed
जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having assumed
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), prior action
प्रययुःthey went forth
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
कौरवःthe Kaurava (Duryodhana)
कौरवः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
M
Mahārathas (great warriors)
D
Duryodhana (Kaurava)

Educational Q&A

The verse highlights the force of authoritative counsel in a dharma-bound society: when a revered elder and commander (Bhīṣma) speaks, responsible leaders respond without delay. It reflects disciplined allegiance and readiness to act in accordance with one’s role (kṣatriya duty) during crisis.

Sañjaya reports that, after hearing Bhīṣma’s words, the foremost warriors quickly set out at top speed to the location where Duryodhana was, indicating an urgent movement of commanders toward their king for coordination or response.