Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः

Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana

नदतस्तस्य शब्देन पृथिवी सागराम्बरा । सपर्वतवना राजंश्वचाल सुभृशं तदा

nadatastasya śabdena pṛthivī sāgarāmbarā | saparvatavanā rājañ śvacāla subhṛśaṃ tadā ||

サンジャヤは言った。「王よ、彼の咆哮の響きによって、海に囲まれ天を衣とする大地は、山々と森を伴って、その瞬間激しく震え動いた。」

नदतःof (him) roaring
नदतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Genitive, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शब्देनby/with the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
सागरwith the ocean
सागर:
Karana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अम्बराwith the sky
अम्बरा:
Karana
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Instrumental, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
Formupasarga-like prefix meaning 'with' in compounds
पर्वतwith mountains
पर्वत:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Singular
वनाwith forests
वना:
Karana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अचालत्shook/moved
अचालत्:
TypeVerb
Rootचल्
Formलङ् (Imperfect), Past, 3rd, Singular, Parasmaipada
सुभृशम्exceedingly, greatly
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम्
Formadverb
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra, implied by address rājan)
E
Earth (pṛthivī)
O
Ocean (sāgara)
S
Sky (ambara)
M
Mountains (parvata)
F
Forests (vana)

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked martial rage and the momentum of violence can appear to shake the natural and moral order. In the Mahābhārata’s ethical frame, such imagery warns that war’s intensity is not merely personal but world-affecting, demanding restraint and dharmic discernment.

Sañjaya reports to the king that a warrior’s terrifying roar resounds so powerfully that the whole world—earth with oceans, sky, mountains, and forests—seems to tremble. It functions as a dramatic omen-like description to convey the scale of the combatant’s force and the battle’s escalating ferocity.