Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

निर्मनुष्यांश्न मातज्रान्‌ शयानान्‌ पर्वतोपमान्‌ | अपश्याम महाराज भीष्मास्त्रेण प्रमोहितान्‌,महाराज! हमने देखा, भीष्मके अस्त्रसे मूर्च्छित हो बहुत-से पर्वताकार गजराज रणभूमिमें पड़े हैं और उनके पास कोई मनुष्य नहीं है

nirmanuṣyān mātajān śayānān parvatopamān | apaśyāma mahārāja bhīṣmāstreṇa pramohitān ||

サンジャヤは言った。「大王よ、我らは山のごとき巨象が戦場に横たわり、乗り手を失い、ビーシュマの武器によって気絶させられているのを見た。」

निर्मनुष्यान्devoid of men (riders/attendants)
निर्मनुष्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मनुष्य
FormMasculine, Accusative, Plural
मातङ्गान्elephants
मातङ्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
शयानान्lying (down)
शयानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशी (शय)
FormMasculine, Accusative, Plural, शानच् (present participle, Ātmanepada sense)
पर्वतोपमान्mountain-like
पर्वतोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर्वत-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
अपश्यामI saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मास्त्रेणby Bhīṣma's weapon
भीष्मास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म-अस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रमोहितान्stupefied, unconscious
प्रमोहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-मुह्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
B
Bhīṣmāstra (Bhīṣma’s weapon/missile)
W
war-elephants
B
battlefield

Educational Q&A

The verse underscores the devastating, impersonal force of war: even mighty beings like war-elephants become helpless when struck by powerful weapons. It implicitly highlights the ethical gravity of martial power—strength and skill in battle bring widespread suffering, not only to human warriors but also to animals drawn into conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra what he sees on the battlefield: many huge war-elephants lie fallen and riderless, having been stunned or rendered unconscious by Bhīṣma’s weapon. The image conveys the scale of Bhīṣma’s prowess and the chaos of the ongoing battle.