Next Verse

Shloka 1

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

अपन क्रात बछ। अं पञ्चाशीतितमोब<् ध्याय: अर्जुनका पराक्रम, पाण्डवोंका भीष्मपर आक्रमण, युधिष्ठिरका शिखण्डीको उपालम्भ और भीमका पुरुषार्थ संजय उवाच स ताड्यमानस्तु शरैर्धनंजय: पदा हतो नाग इव श्वसन्‌ बली । बाणेन बाणेन महारथानां चिच्छेद चापानि रणे प्रसह[,संजय कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार शत्रुओंके बाणोंसे आहत होकर बलवान्‌ अर्जुन पैरसे कुचले हुए सर्पकी भाँति क्रोधसे लंबी साँस खींचने लगे। उन्होंने बलपूर्वक पृथक्‌- पृथक्‌ बाण मारकर युद्धमें सभी महारथियोंके धनुष काट डाले

sa tāḍyamānas tu śarair dhanañjayaḥ | padā hato nāga iva śvasan balī | bāṇena bāṇena mahārathānāṃ ciccheda cāpāni raṇe prasahya |

サンジャヤは言った。「王よ! 敵の矢に射られながらも、剛勇のアルジュナ(ダナンジャヤ)は、足で踏み潰された蛇のように、怒りに燃えて長く息を吐いた。ついで戦場で力ずくに事を運び、矢を次々と放って、大車戦士たちの弓をことごとく断ち切り、その戦う力を砕いた。」

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताड्यमानःbeing struck
ताड्यमानः:
TypeAdjective
Rootताड्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
पदाby a foot
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Singular
हतःstruck/smitten
हतः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
नागःsnake
नागः:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
श्वसन्breathing (hard)
श्वसन्:
TypeAdjective
Rootश्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
बलीmighty
बली:
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाणेनwith an arrow (again)
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथानाम्of the great chariot-warriors
महारथानाम्:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Genitive, Plural
चिच्छेदcut/broke
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
चापानिbows
चापानि:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
प्रसहforcibly/violently
प्रसह:
TypeIndeclinable
Rootप्रसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Dhanañjaya)
M
mahārathas (great chariot-warriors)
A
arrows (śara, bāṇa)
B
bows (cāpa)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

Even when wounded and provoked, true martial excellence is shown not merely by rage but by disciplined, strategic action—neutralizing the opponent’s capacity to harm (cutting bows) rather than indulging in uncontrolled slaughter. The verse highlights kṣatriya valor guided by skill and purposeful restraint.

Sañjaya describes Arjuna being hit by enemy arrows; anger rises in him like a trampled serpent’s hiss. He responds decisively by shooting repeated arrows that sever the bows of the opposing great warriors, disarming them in the midst of battle.