भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
अथापरेण भल््लेन सुयुक्तेनाशुपातिना । दुष्कर्ण सुदृढं क्रुद्धों विव्याध हृदये भूशम्
athāpareṇa bhallena suyuktenāśupātinā | duṣkarṇaṃ sudṛḍhaṃ kruddho vivyādha hṛdaye bhūśam ||
サンジャヤは言った。「さらに、狙い定めたもう一矢のバッラ(bhalla)が、疾風のごとく飛び、怒りに燃える戦士はドゥシュカルナを胸奥—心臓のあたり—に堅く貫いた。」クルクシェートラの戦いの道義が揺らぐ空気の中で、この偈は、憤怒と武の技が結びつくとき決定的で、しばしば致命の結果を生むことを示し、ひとたび放たれた暴力は私情を顧みず、その陰惨な理に従って進むのだと聴く者に告げる。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of battlefield duty: skill and determination, when driven by anger, lead to swift and irreversible harm. It implicitly warns that wrath (krodha) intensifies violence and accelerates destructive outcomes, even within the framework of kṣatriya warfare.
Sañjaya narrates a combat moment in which an enraged warrior shoots another well-aimed, fast-flying bhalla-arrow and strikes Duṣkarṇa powerfully in the heart-region, indicating a decisive and grievous wound in the ongoing Kurukṣetra battle.