Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

षड्विंशतिमथ क्रुद्धो मुमोचाशु सुयोधने । ज्वलिताग्निशिखाकारान्‌ वज़्कल्पानजिद्दगान्‌

ṣaḍviṁśatim atha kruddho mumocāśu suyodhane | jvalitāgniśikhākārān vajrakalpān ajiddagān ||

サञ्जयは語った。ついでビーマセーナは怒りに燃え、須由陀那(ドゥルヨーダナ)めがけて二十六本の矢を疾く放った。その矢は抗しがたい威力を帯び、金剛の雷のごとく、また燃えさかる火焔の舌のごとく見えた――憤怒が行いを駆り立て、戦場のダルマが自制と報復の狭間で揺れる、戦の猛き奔流の相である。

षड्विंशतिम्twenty-six (arrows)
षड्विंशतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootषड्विंशति
FormFeminine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
मुमोचreleased/shot
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
सुयोधनेon/at Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Locative, Singular
ज्वलितblazing
ज्वलित:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलित
FormNeuter, Accusative, Plural
अग्निfire
अग्नि:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
शिखाflame
शिखा:
TypeNoun
Rootशिखा
FormFeminine, Stem (in compound), Singular
आकारान्having the form/appearance
आकारान्:
Karma
TypeNoun
Rootआकार
FormMasculine, Accusative, Plural
वज्रthunderbolt
वज्र:
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Stem (in compound), Singular
कल्पान्like; comparable to
कल्पान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्प
FormMasculine, Accusative, Plural
अजिद्दगान्unconquerable (arrows) / hard-to-withstand (arrows)
अजिद्दगान्:
Karma
TypeNoun
Rootअजिद्दग
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
S
Suyodhana (Duryodhana)
A
arrows (bāṇa)
V
vajra (thunderbolt)
A
agni (fire)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence in war: Bhīma’s wrath translates immediately into action. Ethically, it points to the tension between kṣatriya duty to fight and the inner discipline needed to prevent rage from becoming the true driver of one’s deeds.

Sañjaya describes Bhīmasena, enraged, rapidly shooting twenty-six powerful arrows at Duryodhana. The arrows are compared to thunderbolts and blazing flames to convey their speed, force, and terrifying brilliance on the battlefield.