तत्राद्भुतमपश्याम तव तेषां च भारत । न तत्रासीत् पुमान् कश्रिद् यो युद्ध नाभिकाड्क्षति,भारत! हमने वहाँ आपके और पाण्डवोंके सैनिकोंका अद्भुत उत्साह देखा। वहाँ ऐसा कोई पुरुष नहीं था, जो युद्ध न चाहता हो
tatrādbhutam apaśyāma tava teṣāṃ ca bhārata | na tatrāsīt pumān kaścid yo yuddhaṃ nābhikāṅkṣati ||
サञ्जयは語った。「バーラタよ、そこでは、そなたの軍にも彼らの軍にも、驚くべき闘志がみなぎっているのを見た。あの場に、戦を望まぬ男は一人としていなかった。」
संजय उवाच
The verse highlights the intense, almost unanimous martial resolve on both sides, reflecting the kṣatriya ideal where battle is embraced as duty and honour; ethically, it underscores how collective fervour can propel a conflict forward even when its consequences are grave.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, on the battlefield, he observed extraordinary enthusiasm among both the Kaurava and Pāṇḍava troops—so strong that no man there was unwilling to fight.