Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

द्रौपदेया रणे क्रुद्धा दुर्योधनमवारयन्‌ । शरैराशीविषाकारै: पुत्र॑ं तव विशाम्पते,प्रजानाथ! युद्धमें कुपित हुए द्रौपदीके पाँचों पुत्रोंने विषधर सर्पके समान आकारवाले भयंकर बाणोंद्वारा आपके पुत्र दुर्योधनको आगे बढ़नेसे रोक दिया

sañjaya uvāca | draupadeyā raṇe kruddhā duryodhanam avārayan | śarair āśīviṣākāraiḥ putraṁ tava viśāmpate prajānātha ||

サンジャヤは言った。「戦場に憤激したドラウパディーの五人の子らは、ドゥルヨーダナの進撃を食い止めた。毒蛇のごとき形をした恐るべき矢をもって、彼らは汝の子を押しとどめた、民の主よ。戦においては、王者の野望といえども、断固たる抵抗と、自ら選んだ道の報いの前に退かざるを得ぬことが示されたのである。」

द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
अवारयन्they checked / restrained
अवारयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवारय्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशीविषाकारैःhaving the form of venomous serpents
आशीविषाकारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविषाकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
D
Draupadeyas (Draupadī’s five sons)
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
arrows
V
venomous serpents (simile)

Educational Q&A

The verse highlights the moral weight of chosen actions in war: aggressive advance driven by ambition meets determined opposition, and the battlefield quickly turns intention into consequence. It also underscores the Kṣatriya ethos—courage and resistance—while implicitly reminding the listener (Dhṛtarāṣṭra) that the war he enabled brings peril even to his own son.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Draupadī’s five sons, enraged in the fight, block Duryodhana’s forward movement by showering him with terrifying arrows likened to venomous serpents.