मत्स्या दुर्योधनं जग्मु: शकुनिं च विशाम्पते । द्रुपदश्चेकितानश्न सात्यकिश्न महारथ:
matsyā duryodhanaṃ jagmuḥ śakuniṃ ca viśāmpate | drupadaś cekitānaś ca sātyakiś ca mahārathaḥ ||
サンジャヤは言った。「民の主よ、マツヤ軍はドゥルヨーダナに、そしてシャクニにも向かって進軍した。さらにドルパダ、チェーキターナ、そして大車戦士サーティヤキもまた戦いへと動き出した。」
संजय उवाच
The verse underscores how collective responsibility and alliance shape the battlefield: leaders and their advisers become focal points of opposition, and warriors align themselves according to perceived dharma and loyalty, accepting the consequences of their chosen side.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Matsya forces move against Duryodhana and Śakuni, while Drupada, Cekitāna, and Sātyaki also advance—indicating the formation of engagements and targeted confrontations among key commanders.