Chapter 7: Dvīpa–Varṣa–Meru-varṇana
Description of the Dvīpa, Varṣas, and Mount Meru
तस्या जम्ब्वा: फलरसो नदी भूत्वा जनाधिप । मेरुं प्रदक्षिणं कृत्वा सम्प्रयात्युत्तरान् कुरून्ू,जनेश्वर! उस जम्बूके फलोंका रस नदीके रूपमें परिणत होकर मेरुगिरिकी प्रदक्षिणा करता हुआ उत्तर-कुरुवर्षमें पहुँच जाता है
tasyā jambvāḥ phalaraso nadī bhūtvā janādhipa | meruṃ pradakṣiṇaṃ kṛtvā samprayāty uttarān kurūn ||
サンジャヤは言った。「王よ、かのジャンブー(Jambū)の果実の汁は川となる。須弥山(メル)を敬虔に右繞して巡り、さらに流れ進んで北クル(ウッタラ・クル)に至る。」
संजय उवाच
The verse frames the world as sacred geography: natural phenomena are described in devotional terms (a river that ‘circumambulates’ Meru), encouraging reverence for cosmic order and the king’s duty to understand the larger dhārmic world beyond immediate conflict.
Sañjaya continues a cosmographical description: the juice of the Jambū tree’s fruits becomes a river, flows in a clockwise circuit around Mount Meru, and then proceeds to the land of the Northern Kurus (Uttara-Kuru).