Chapter 7: Dvīpa–Varṣa–Meru-varṇana
Description of the Dvīpa, Varṣas, and Mount Meru
दश वर्षसहस्त्राणि दश वर्षशतानि च । जीवन्ति ते महाराज न चान्योन्यं जहत्युत,महाराज! वे ग्यारह हजार वर्षोतक जीवित रहते हैं। एक-दूसरेका कभी त्याग नहीं करते
daśa varṣasahasrāṇi daśa varṣaśatāni ca | jīvanti te mahārāja na cānyonyaṃ jahaty uta ||
サンジャヤは言った。「大王よ、彼らは一万年、さらに千年を生きる。しかも互いを決して見捨てない。」
संजय उवाच
The verse highlights steadfast mutual loyalty: even across an extraordinarily long lifespan, the parties described remain committed and do not forsake one another—an ethical ideal of constancy and fidelity.
Sañjaya is reporting to King Dhṛtarāṣṭra, describing certain beings/parties as living for an immense span of time (ten thousand plus one thousand years) and emphasizing their unbroken mutual attachment and refusal to abandon each other.