Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command
Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa
वारितो5सि मया तात मुनिभिरव्वेदपारगै: । मा गच्छ संयुगं तेन वासुदेवेन धन्विना,तात! वेदोंके पारंगत विद्वान् महर्षियोंने तथा मैंने तुमको मना किया था कि तुम धनुर्धर भगवान् वासुदेवके साथ विरोध न करो, पाण्डवोंके साथ लोहा न लो; परंतु मोहवश तुमने इन बातोंका कोई मूल्य नहीं समझा। मैं समझता हूँ, तुम कोई क्रूर राक्षस हो; क्योंकि राक्षसोंके ही समान तुम्हारी बुद्धि सदा तमोगुणसे आच्छन्न रहती है
Bhīṣma uvāca |
Vārito ’si mayā tāta munibhir avvedapāragaiḥ |
Mā gaccha saṃyugaṃ tena Vāsudevena dhanvinā ||
ビーシュマは言った。「わが子よ、汝はわたしと、ヴェーダを究めた牟尼たちとによって戒められていた。弓を執るヴァースデーヴァに逆らって戦場へ赴くな。だが迷妄に覆われ、汝はこれらの忠告を顧みなかった。」
भीष्म उवाच
Heed wise counsel grounded in dharma and sacred knowledge; delusion (moha) makes one disregard warnings and rush toward self-destruction, especially when opposing the divinely guided.
Bhishma addresses a younger person as “tāta,” reminding him that both Bhishma and Veda-knowing sages had warned him not to enter combat against the bow-bearing Vāsudeva (Kṛṣṇa), but the warning was ignored due to delusion.