Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa

Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island

तेषामृद्धिर्बहुविधा दृश्यते दैवमानुषी । अशक्या परिसंख्यातु श्रद्धेया तु बुभूषता,उनकी अनेक प्रकारकी दैवी और मानुषी समृद्धि देखी जाती है। उसकी गणना असम्भव है। कल्याणकी इच्छा रखनेवाले मनुष्यको उस समृद्धिपर विश्वास करना चाहिये

teṣām ṛddhir bahuvidhā dṛśyate daivamānuṣī | aśakyā parisaṅkhyātuṁ śraddheyā tu bubhūṣatā ||

サञ्जयは言った。「彼らのうちには、神々のものにも人のものにも及ぶ、さまざまな繁栄が見て取れる。それは数え尽くすことができない。されど真の安寧を求める者は、その繁栄(そしてそれを授ける高次の秩序)を信じるべきである。」

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ऋद्धिःprosperity, success
ऋद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
बहुविधाof many kinds
बहुविधा:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormFeminine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Singular
दैवdivine
दैव:
Karta
TypeAdjective
Rootदैव
FormFeminine, Nominative, Singular
मानुषीhuman
मानुषी:
Karta
TypeAdjective
Rootमानुष
FormFeminine, Nominative, Singular
अशक्याimpossible
अशक्या:
Karta
TypeAdjective
Rootअशक्य
FormFeminine, Nominative, Singular
परिसंख्यातुम्to enumerate, to count fully
परिसंख्यातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootपरि-सम्-ख्या
FormTumun (Infinitive), Parasmaipada (verbal base)
श्रद्धेयाto be trusted/believed
श्रद्धेया:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्धेय
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बुभूषताby one who wishes to be (i.e., to live/prosper); by a seeker of welfare
बुभूषता:
Karana
TypeNoun (agent)
Rootबुभूषु
FormPresent participle (desiderative sense) used substantively, Masculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights that prosperity and success arise in manifold forms through both divine factors and human means, and that their full measure is beyond calculation; therefore, one who seeks genuine welfare should cultivate śraddhā—trust in the moral-cosmic order and in the possibility of auspicious outcomes aligned with dharma.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, comments on the remarkable, varied prosperity or powers seen among the concerned parties; he emphasizes that these manifestations are too numerous to enumerate and urges a stance of trust for those aiming at well-being.