Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

परिघाणां प्रदीप्तानां मुदूगराणां च मारिष । प्रासानां भिन्दिपालानां निस्त्रिंशानां च संयुगे,आर्य! भरतनन्दन! भूपाल! उस रणभूमिमें गिरे हुए उद्दधीप्त परिघ, मुदगर, प्रास, भिन्दिपाल, खड़्ग, फरसे, तीखे तोमर, सुवर्णमय कवच, ध्वज, ढाल, सोनेके डंडोंसे विभूषित छत्र, व्यजन, चाबुक, जोते, कोड़े और अंकुश ढेर-के-ढेर बिखरे दिखायी देते थे

sañjaya uvāca | parighāṇāṃ pradīptānāṃ mudgarāṇāṃ ca māriṣa | prāsānāṃ bhindipālānāṃ nistriṃśānāṃ ca saṃyuge ||

サンジャヤは言った。「おお、尊き御方よ。戦のただ中、その戦場には、灼ける鉄の棍棒、メース、槍、ビンディパーラ(重い投げ槍)、そして剣が、幾重にも山となって散り伏していた——武人が怒りのままに相まみえるとき、戦の凄惨さと、その後に来る破滅とを、黙して証しするかのように。」

परिघाणाम्of iron clubs/bars (parighas)
परिघाणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रदीप्तानाम्of blazing/brightly shining
प्रदीप्तानाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त
FormMasculine, Genitive, Plural
मुदूगराणाम्of maces (mudgaras)
मुदूगराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुदूगर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रासानाम्of spears (prāsas)
प्रासानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Genitive, Plural
भिन्दिपालानाम्of bhindipālas (javelin-like weapons)
भिन्दिपालानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Genitive, Plural
निस्त्रिंशानाम्of swords (nistriṁśas)
निस्त्रिंशानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनिस्त्रिंश
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the address māriṣa)
P
parigha (iron club)
M
mudgara (mace)
P
prāsa (spear)
B
bhindipāla (javelin)
N
nistriṃśa (sword)
S
saṃyuga (battlefield)

Educational Q&A

The verse underscores the stark aftermath of war: weapons—once symbols of valor and duty—become scattered debris, reminding the listener that even ‘righteous’ warfare carries grave destruction and demands moral sobriety.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what is seen on the battlefield: heaps of various weapons lying about in the midst of combat, emphasizing the intensity and scale of the fighting.