Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

कुरूणां चानयस्तीव्र: समदृश्यत दारुण:,भरतश्रेष्ठ] उस समय कौरवोंको अपने दुःसह एवं भयंकर अन्यायका परिणाम प्रत्यक्ष दिखायी देने लगा। किरीटधारी अर्जुनके शस्त्रसमूहोंसे सब कुछ आच्छादित हो जानेके कारण आकाश, दिशा, पृथ्वी और सूर्य किसीका भी भान नहीं होता था

sañjaya uvāca | kurūṇāṃ cānayas tīvraḥ samadṛśyata dāruṇaḥ |

サンジャヤは言った。「そのとき、クル族の側が重ねた不義の、激しく恐るべき報いが眼前にあらわれた。冠を戴くアルジュナの武器の斉射があまねく広がって万物を覆い、天も方角も大地も、さらには太陽さえも判然としなくなったのである。」

कुरूणाम्of the Kurus (Kauravas)
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनयःinjustice, wrong policy
अनयः:
Karta
TypeNoun
Rootअ-नय
FormMasculine, Nominative, Singular
तीव्रःintense, severe
तीव्रः:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormMasculine, Nominative, Singular
समदृश्यतwas seen, appeared
समदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)
दारुणःterrible, dreadful
दारुणः:
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus/Kauravas
A
Arjuna (kirīṭadhārī)
W
weapons/volleys (śastra-samūha)
S
sky (ākāśa)
D
directions/quarters (diśaḥ)
E
earth (pṛthivī)
S
sun (sūrya)