त्रासितेषु च सर्वेषु भीमेनाद्भुतकर्मणा । पुनरावर्तमानेषु विद्रवत्सु च सडूघश:,अद्भुतकर्मा भीमसेनके द्वारा भयभीत कर दिये जानेपर कलिंग देशके समस्त योद्धा जब दल बनाकर भागने और भाग-भागकर पुनः लौटने लगे, तब पाण्डव-सेनापति द्रपदकुमार धृष्टद्युम्नने अपने समस्त सैनिकोंसे कहा--“वीरो! (उत्साहके साथ) युद्ध करो”
sañjaya uvāca |
trāsiteṣu ca sarveṣu bhīmenādbhuta-karmaṇā |
punarāvartamāneṣu vidravat-su ca saṅghaśaḥ |
サンジャヤは言った。「王よ、驚異の業をなすビーマによって万人が恐慌に陥り、カリンガの戦士たちが乱れた群れとなって逃げてはまた引き返すことを繰り返したとき、パーンダヴァ軍の総帥、ドルパダの子ドリシュタデュムナは全軍に告げた。『勇士たちよ、戦え――勇を奮って押し進め!』」
संजय उवाच
In the midst of fear and disorder, a leader’s dharma is to restore courage and order. Dhṛṣṭadyumna’s call—“Heroes, fight!”—frames steadfastness and disciplined valor as the ethical response to panic on the battlefield.
Bhīma’s extraordinary onslaught terrifies the Kalinga fighters, who flee in groups and then waver, turning back again. Seeing this shifting momentum, the Pāṇḍava commander Dhṛṣṭadyumna rallies his troops, urging them to fight with renewed spirit.