Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
तूणीरानथ यन्त्राणि विचित्राणि धनूंषि च | भिन्दिपालानि शुभ्राणि तोत्राणि चाड्कुशै: सह
tūṇīrān atha yantrāṇi vicitrāṇi dhanūṃṣi ca | bhindipālāni śubhrāṇi totrāṇi cāṅkuśaiḥ saha
サञ्जयは言った。「さらに、矢筒、巧妙な戦機、さまざまな弓があり、白く輝くビンディパーラ(bhindipāla)の投槍、そして追い棒や鉤(アンクシャ)もあった。」
संजय उवाच
The verse is primarily descriptive, but it implicitly highlights how war depends on systematic preparation and specialized instruments. Ethically, it invites reflection on the human agency behind violence: weapons are gathered intentionally, and their presence signals the escalation from intention to action.
Sañjaya continues reporting to Dhṛtarāṣṭra, listing the array of equipment present—quivers, mechanical devices/war-engines, bows, javelins, and elephant-driving implements like goads and hooks—conveying the scale and readiness of the forces for battle.