Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

अमर्षितस्ततो राजन्‌ पराक्रम्य चमूमुखे । द्रोणो द्रुपदपुत्रस्य पुनश्चिच्छेद कार्मुकम्‌,राजन! तब उस सेनाके अग्रभागमें खड़े हो अमर्षमें भरे हुए द्रोणाचार्यने पराक्रम प्रकट करते हुए पुन: धृष्टद्युम्नका धनुष काट दिया

amarṣitas tato rājan parākramya camūmukhe | droṇo drupadaputrasya punaś ciccheda kārmukam ||

サンジャヤは言った。「そののち王よ、憤りに燃えるドローナは軍の最前へ進み出て、その武威を示し、ドルパダの子(ドリシュタデュムナ)の弓を再び断ち切った。」

अमर्षितःangered, filled with indignation
अमर्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षित (अमर्ष + इत)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पराक्रम्यhaving exerted himself / showing prowess
पराक्रम्य:
TypeVerb
Rootपराक्रम् (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
चमूof the army
चमू:
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Genitive, Singular
मुखेat the front / in the forefront
मुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुपदof Drupada
द्रुपद:
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa
D
Drupada
D
Dhṛṣṭadyumna
C
camū (army)
K
kārmuka (bow)