Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

तथैव पाण्डवं युद्धे देवेरपि दुरासदम्‌,इसी प्रकार भीष्म भी युद्धमें देवताओंके लिये भी दुर्जय, गाण्डीवधारी पाण्डुपुत्र अर्जुनको जीतनेमें समर्थ नहीं हो सकते। यदि ये दोनों लड़ते रहें तो जबतक यह संसार स्थित है, तबतक इन दोनोंका यह युद्ध समानरूपसे ही चलता रहेगा

sañjaya uvāca | tathaiva pāṇḍavaṃ yuddhe devair api durāsadam | īśī-prakāraṃ bhīṣmaḥ api yuddhe devatānām api durjayaṃ gāṇḍīvadhāriṇaṃ pāṇḍuputram arjunaṃ jetuṃ na samartho bhaviṣyati | yadi etau ubhau yudhyeyātām, yāvat ayaṃ saṃsāraḥ tiṣṭhati tāvat etayoḥ yuddhaṃ samānarūpeṇaiva pravarteta ||

サンジャヤは言った。とはいえ戦場において、パーンダヴァ—ガーンディーヴァを携えるアルジュナ—は、神々にとってさえ攻め難い不落の者であった。同じくビーシュマもまた、戦において彼を征服することはできない。もし二人が戦い続けるなら、世界が存するかぎり、その戦いは拮抗したまま続き、いずれも決定的な支配を得ることはないであろう。

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुरासदम्hard to assail/approach; unconquerable
दुरासदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
A
Arjuna
P
Pandavas
P
Pandu
D
Devas (gods)
G
Gandiva (bow)