Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

भीष्मचापविमुक्तानि शरजालानि संघश:

bhīṣma-cāpa-vimuktāni śara-jālāni saṅghaśaḥ

サンジャヤは言った。「ビーマの弓からは、密なる斉射となって、網のごとき矢の群れが放たれた——圧倒する矢の雨である。それは戦の恐るべき勢いと、義務(ダルマ)に駆られた戦争の非情で無私の力を告げていた。」

भीष्मचापविमुक्तानिreleased from Bhīṣma's bow
भीष्मचापविमुक्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्म-चाप-विमुक्त
FormNeuter, Nominative, Plural
शरजालानिmasses/nets of arrows
शरजालानि:
Karta
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Nominative, Plural
संघशःin groups; in masses
संघशः:
TypeIndeclinable
Rootसंघशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
B
bow
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores the relentless, impersonal machinery of war when warriors act under kṣatriya-dharma: skill and resolve can manifest as overwhelming force, reminding the listener that duty in battle carries grave ethical weight even when performed with discipline.

Sañjaya describes Bhīṣma unleashing dense volleys of arrows from his bow, creating a ‘net’ of missiles—an image of battlefield dominance and the intensification of combat.