Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

तावकानां रथा: सप्त समन्तात्‌ पर्यवारयन्‌ । मद्रराजमभभीप्सन्तो मृत्योर्दष्टान्तरं गतम्‌,मतवाले हाथीके समान पराक्रम प्रकट करनेवाले श्वेतको धावा करते देख आपके सात रथियोंने मौतके दाँतोंमें फँसे हुए मद्रराज शल्यको बचानेकी इच्छा रखकर उन्हें चारों ओरसे घेर लिया इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि श्वेतयुद्धे सप्तचत्वारिंशो 5ध्याय: ।। ४७ || इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें क्षेत॒युद्धविषयक सैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

tāvakānāṁ rathāḥ sapta samantāt paryavārayan | madrarājam abhīpsanto mṛtyor daṣṭāntaraṁ gatam ||

サンジャヤは言った。「汝の七人の車戦士は、死の牙にかかったかのようなマドラ王シャリヤを守らんとして四方から取り囲んだ。狂象のごとき武威を示してシュヴェータが突進してくるのを見たからである。」

तावकानाम्of your (people)
तावकानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
समन्तात्on all sides / from all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पर्यवारयन्they surrounded / enclosed
पर्यवारयन्:
Kriya
TypeVerb
Rootपरि+वृ
FormImperfect (Lan), 3, Plural, Parasmaipada
मद्रराजम्the king of Madra (Shalya)
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Accusative, Singular
अभभीप्सन्तःdesiring / wishing
अभभीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि+भीप्स्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
मृत्योःof death
मृत्योः:
Apadana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
दष्ट-अन्तरम्the gap between the teeth (jaws)
दष्ट-अन्तरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदष्ट + अन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
गतम्gone (into)
गतम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee by 'tāvakānām')
Ś
Śalya (Madrarāja)
Ś
Śveta
S
seven Kaurava chariot-warriors (collective)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, the epic highlights a warrior’s duty of loyalty and protection toward comrades and leaders. The impulse to shield Śalya—described as caught in death’s jaws—reflects the battlefield ethic that one must not abandon an ally in peril, even when facing a formidable opponent.

As Śveta charges with overwhelming force, seven chariot-warriors from the Kaurava side quickly form a protective ring around Śalya, the king of Madra, to save him from imminent destruction.