Previous Verse

Shloka 44

Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)

इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि युद्धारम्भे चतुश्नत्वारिंशो 5ध्याय: ।। ४४ ।। इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें युद्धका आरम्भविषयक चौवालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi yuddhārambhe catuścatvāriṃśo 'dhyāyaḥ || 44 ||

サンジャヤは言った。「かくして『シュリー・マハーバーラタ』の『ビーシュマ篇』、ビーシュマ誅殺の段において、戦の開始を語る第四十四章はここに終わる。」

इतिthus; so; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the holy Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhishma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the Bhishma-slaying sub-parvan
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धारम्भेat the beginning of the battle
युद्धारम्भे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धारम्भ
FormMasculine, Locative, Singular
चतुश्चत्वारिंशःforty-fourth
चतुश्चत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootचतुश्चत्वारिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣmavadha Parva
S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Kurukṣetra war (yuddha)

Educational Q&A

This is a colophon rather than a doctrinal verse: it emphasizes textual framing—how the epic is organized into parvans and chapters—reminding the reader that the war narrative is presented within a carefully structured tradition of transmission.

The verse marks the formal conclusion of a chapter describing the commencement of the battle, situating it within Bhīṣma Parva and the Bhīṣma-vadha section, and attributes the narration to Sañjaya.