Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
स द्रोणमभिवाद्याथ कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम् । उवाच राजा दुर्धर्षमात्मनि:श्रेयसं वच:
sa droṇam abhivādyātha kṛtvā cābhipradakṣiṇam | uvāca rājā durdharṣam ātmaniḥśreyasaṃ vacaḥ ||
サञ्जयは言った――王はドローナに近づき、礼拝して敬意を表し、さらに恭しく右繞(うにょう)した。かくして不敗の武芸の師を讃え終えると、己の最高の善に真に資する道を求める言葉を述べた――戦の逼迫のただ中にあっても、誇りより義務と正しき法(ダルマ)を上に置いて。
संजय उवाच
Even in warfare, dharmic conduct requires humility and reverence toward one’s teacher; seeking niḥśreyasa (true welfare) means asking for right counsel rather than acting from ego or haste.
Yudhiṣṭhira (the king), as Sañjaya narrates, goes to Droṇa, salutes him and circumambulates him, then speaks to him with a request or inquiry aimed at his own proper course and welfare.