भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation
व्यासप्रसादाच्छुतवानेतद् गुहामहं परम् । योगं योगेश्वरात् कृष्णात् साक्षात् कथयत: स्वयम्,श्रीव्यासजीकी कृपासेः दिव्य दृष्टि पाकर मैंने इस परम गोपनीय योगको:ः अर्जुनके प्रति कहते हुए स्वयं योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्णसे प्रत्यक्ष सुना है
sañjaya uvāca | vyāsaprasādāc chrutavān etad guhyaṃ ahaṃ param | yogaṃ yogeśvarāt kṛṣṇāt sākṣāt kathayataḥ svayam ||
サンジャヤは言った。「ヴィヤーサの恩寵により、私はこの至上の秘奥—この深遠なるヨーガ—を、ヨーガの主クリシュナが自ら語るのを、直に聞いたのである。」この偈は、サンジャヤの報告が伝聞ではなく、戦の道義的危機のただ中で説かれた聖なる教えを、神授の力によって忠実に見聞した証言であることを示す。
संजय उवाच
The verse highlights the authority and sanctity of the teaching: Sanjaya’s knowledge comes through Vyasa’s grace, enabling him to hear Krishna—the Lord of Yoga—speaking directly. Ethically, it stresses faithful transmission of truth and the idea that profound spiritual insight is received through divine favor and disciplined receptivity.
Sanjaya, narrating the Kurukshetra events to Dhritarashtra, explains how he is able to report Krishna’s confidential instruction: Vyasa has granted him the capacity (divine vision/privilege) to hear and recount Krishna’s words as they were spoken.