Shloka 17

१५-१६ ।। आत्मसम्भाविता: स्तब्धारें धनमानमदान्विता: । यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम्‌,वे अपने-आपको ही श्रेष्ठ माननेवाले घमण्डी पुरुष धन और मानके मदसे युक्त होकर केवल नाममात्रके यज्ञोंद्वारा पाखण्डसे शास्त्रविधिरहित यजन करते हैं

ātma-sambhāvitāḥ stabdhā dhana-māna-madānvitāḥ | yajante nāma-yajñais te dambhenāvidhi-pūrvakam ||

自らを最上とみなし、驕りに凝り固まって—財と名誉に酔い—ただ名ばかりの供犠を行う者たちがいる。偽りの心に駆られ、正しい聖典の作法に従わずに礼拝と儀礼を捧げ、宗教を修行の道(ダルマ)ではなく見せ物として用いるのである。

आत्मसम्भाविताःself-conceited; thinking themselves superior
आत्मसम्भाविताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्म-सम्भावित
FormMasculine, Nominative, Plural
स्तब्धाःstiff, arrogant, unyielding
स्तब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तब्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
धन-मान-मद-अन्विताःendowed with pride of wealth and honor
धन-मान-मद-अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootधन-मान-मद-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
यजन्तेthey sacrifice / perform worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
नाम-यज्ञैःby mere name-sacrifices (nominal rites)
नाम-यज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाम-यज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दम्भेनwith hypocrisy, ostentation
दम्भेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम्भ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अविधि-पूर्वकम्not according to rule; irregularly
अविधि-पूर्वकम्:
TypeIndeclinable
Rootअविधि-पूर्वक
Formtrue

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse criticizes performative religiosity: when worship is driven by ego, pride in wealth and status, and the desire to impress, it becomes a ‘sacrifice in name only’ and loses its dharmic value. True yajña requires humility, sincerity, and adherence to right method and intention.

In the Bhīṣma Parva context (Bhagavad Gītā setting), Arjuna is engaging with teachings that distinguish genuine spiritual practice from ego-driven conduct. This line describes a type of person who uses ritual as a façade—highlighting a moral contrast relevant to Arjuna’s struggle about right action and inner integrity.