Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
अर्जुन बोले--मुझपर अनुग्रह करनेके लिये आपने जो परम गोपनीय अध्यात्मविषयक वचनः अर्थात् उपदेश कहा, उससे मेरा यह अज्ञान नष्ट हो गया हैः ।। भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुती विस्तरशो मया । त्वत्त: कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम्,क्योंकि हे कमलनेत्र! मैंने आपसे भूतोंकी उत्पत्ति और प्रलय विस्तारपूर्वक सुने हैं तथा आपकी अविनाशी महिमा भी सुनी हैः
arjuna uvāca—mayy anugrahārthaṁ tvayoktaṁ paramaṁ guhyam adhyātma-saṁjñitam | etad ajñānaṁ me naṣṭam || bhavāpyayau hi bhūtānāṁ śrutau vistaraso mayā | tvattaḥ kamala-patrākṣa māhātmyam api cāvyayam ||
アルジュナは言った。「我に憐れみを垂れ、あなたはアディヤートマ(内なる真理)に関する至上にして最秘の御言葉を説かれました。それによって、わたしの無明は滅しました。蓮華の葉の眼をもつ御方よ、わたしはあなたから、衆生の生起と滅尽を詳しく聞き、またあなたの不滅の大いなる威徳をも聞きました。」
अजुन उवाच
Arjuna acknowledges that Kṛṣṇa’s most confidential adhyātma-instruction—given as an act of grace—destroys ignorance. True understanding includes both inner spiritual knowledge and a clear vision of cosmic processes (the arising and dissolution of beings), grounded in the recognition of the Lord’s imperishable nature.
On the battlefield discourse, Arjuna responds to Kṛṣṇa’s prior teaching by expressing that his confusion has been removed. He affirms that he has heard, directly from Kṛṣṇa, an extensive account of creation and dissolution and has grasped Kṛṣṇa’s eternal majesty—setting the stage for deeper revelation.