Next Verse

Shloka 1

Guṇa-traya-vibhāga-yoga (त्रिगुणविभागयोग) — The Analysis of the Three Guṇas

७८) “उत्पत्ति और प्रलयको

arjuna uvāca | kathaṁ vidyām ahaṁ yogiṁs tvāṁ sadā paricintayan | keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyo 'si bhagavan mayā ||

アルジュナは言った。「主よ、神聖との合一を求める者として、わたしはいかにして常にあなたを観想すべきでしょうか。バガヴァンよ、いかなる姿、いかなる徳、いかなる経験の領域において、あなたを瞑想すべきでしょうか。」

[{'term''arjuna uvāca', 'definition': 'Arjuna said'}, {'term': 'katham', 'definition': 'how?'}, {'term': 'vidyām', 'definition': 'may I know/understand (from √vid, ‘to know’)'}, {'term': 'yogin', 'definition': 'a practitioner of yoga
[{'term':
one intent on disciplined contemplation'}, {'term''tvām', 'definition': 'you'}, {'term': 'sadā', 'definition': 'always, continually'}, {'term': 'paricintayan', 'definition': 'contemplating, reflecting upon repeatedly'}, {'term': 'keṣu keṣu', 'definition': 'in which (specific) cases/contexts'}, {'term': 'bhāveṣu', 'definition': 'states, conditions, aspects, modes of being
one intent on disciplined contemplation'}, {'term':
spheres of experience'}, {'term''cintyaḥ asi', 'definition': 'are to be contemplated/meditated upon'}, {'term': 'bhagavan', 'definition': 'the Blessed Lord
spheres of experience'}, {'term':
one possessing fullness of divine excellences (bhaga)'}, {'term''mayā', 'definition': 'by me'}]
one possessing fullness of divine excellences (bhaga)'}, {'term':

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna (Bhagavan)

Educational Q&A

Arjuna seeks a practical method for constant God-remembrance: he asks in which concrete ‘bhāvas’ (aspects, domains, exemplary manifestations) the Lord should be contemplated, preparing the ground for the teaching of divine vibhūtis (special manifestations).

On the battlefield dialogue, after hearing Krishna’s teachings, Arjuna’s longing intensifies; he requests guidance for sustained contemplation—how to keep the mind anchored in the Lord by meditating on recognizable manifestations of divine power and excellence.