Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka

Field, Knower, Knowledge, and the Knowable

नान्तो$स्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप । एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया,है परंतप! मेरी दिव्य विभूतियोंका अन्त नहीं है, मैंने अपनी विभूतियोंका यह विस्तार तो तेरे लिये एकदेशसे अर्थात्‌ संक्षेपसे कहा है

nānto 'sti mama divyānāṁ vibhūtīnāṁ parantapa | eṣa tūddeśataḥ prokto vibhūter vistaro mayā ||

敵を焼き尽くすアルジュナよ、わたしの神的顕現(ヴィブーティ)に終わりはない。わたしが汝に語ったのは、その広大無辺なるヴィブーティの、ただ一端を示す簡略な指し示しにすぎぬ。

not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तःend, limit
अन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
दिव्यानाम्divine
दिव्यानाम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Genitive, Plural
विभूतीनाम्manifestations, glories
विभूतीनाम्:
TypeNoun
Rootविभूति
FormFeminine, Genitive, Plural
परंतपO scorcher of foes (Arjuna)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
उद्देशतःby way of indication, briefly
उद्देशतः:
TypeIndeclinable
Rootउद्देशतस्
प्रोक्तःsaid, declared
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
विभूतेःof (my) glory/manifestation
विभूतेः:
TypeNoun
Rootविभूति
FormFeminine, Genitive, Singular
विस्तरःexpansion, detailed account
विस्तरः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna (implied as speaker through 'mama')

Educational Q&A

The Divine cannot be exhaustively catalogued; descriptions of God’s manifestations are necessarily selective and illustrative. The verse encourages humility in knowledge and devotion by recognizing the limitless scope of the Divine presence.

After listing many examples of His vibhūtis, Krishna tells Arjuna that these are only a partial, representative selection. He signals that the teaching is meant to guide contemplation, not to provide a complete inventory of divine greatness.