Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
ब्रुवाणं तु तथा पार्थ सर्वसैन्यानि भारत । अपूजयंस्तदा वाग्भिरनुकूलाभिराहवे,भारत! अर्जुनके ऐसा कहनेपर उस युद्धस्थलमें समस्त सैनिकोंने अनुकूल वचनोंद्वारा उस समय उनका पूजन समादर किया
bruvāṇaṁ tu tathā pārtha sarvasainyāni bhārata | apūjayaṁs tadā vāgbhir anukūlābhir āhave ||
サञ्जयは語った。バーラタよ、パールタ(アルジュナ)が戦場でそのように語ると、諸軍はその時、好意ある言葉をもって彼を敬い讃えた。これは、戦のただ中にあっても彼の決意と、その立場に宿るダルマの重みを認めたのである。
संजय उवाच
The verse highlights how righteous resolve and fitting speech in a dharmic struggle can elicit recognition even amid hostility: honor is shown not only by deeds but also by supportive words that strengthen moral courage in war.
After Arjuna speaks (in the preceding context), Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the assembled troops on the battlefield respond by honoring Arjuna with favorable, approving words, signaling assent and encouragement at that moment.