Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array

द्रोणेन विहितो राजन्‌ राज्ञा शान्तनवेन च । तथैवाचार्यपुत्रेण बाह्लीकेन कृपेण च,द्रोणाचार्य, राजा शान्तनुनन्दन भीष्म, आचार्यपुत्र अश्वत्थामा, बाह्नीक और कृपाचार्यने उस सैन्यव्यूहका निर्माण किया था

droṇena vihito rājan rājñā śāntanavena ca | tathaivācārya-putreṇa bāhlīkena kṛpeṇa ca ||

サञ्जयは言った。「大王よ、その戦陣はドローナによって定められ、またシャーンタヌ家の王(ビーシュマ)によっても整えられた。さらに師の子(アシュヴァッターマン)、バーリーカ、そしてクリパによっても同様に布陣されたのである。」この詩句は、カウラヴァ軍の陣立てが偶然ではなく、最年長にして最も権威ある将たちの意志によって周到に設計されたことを示す—戦は運命のみならず、意識的な助言と責任によって形づくられるという、重い倫理的警句である。

द्रोणेनby Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहितःarranged/formed
विहितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु) → विहित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
शान्तनवेनby the son of Shantanu (Bhishma)
शान्तनवेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आचार्यपुत्रेणby the teacher's son (Ashvatthama)
आचार्यपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootआचार्यपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाह्लीकेनby Bahlika
बाह्लीकेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृपेणby Kripa
कृपेण:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa
B
Bhīṣma (Śāntanava)
A
Aśvatthāman
B
Bāhlīka
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
B
battle-formation (vyūha)