निर्मन्युर्गतसंरम्भ: कृतकर्मा रणे सम ह । यथाशक्ति यथोत्साहं सतां वृत्तेषु वृत्तवान्,दीनता और क्रोध छोड़कर अपनी शक्ति और उत्साहके अनुसार सत्पुरुषोंके आचारमें स्थित रहकर युद्ध करो। तुम रणक्षेत्रमें पराक्रम कर चुके हो और आचारवान् तो हो ही
nirmanyur gatasarambhaḥ kṛtakarmā raṇe samaḥ | yathāśakti yathotsāhaṃ satāṃ vṛtteṣu vṛttavān ||
ビーシュマは言った。「怨みを捨て、激する怒りを鎮めよ。正しき人々の作法に立ち、己の力と意気に応じて行え。お前はすでに戦場で武勇を示しており、しかも律ある者だ。ゆえに、落胆に沈まず、怒りに駆られずに戦え。」
भीष्म उवाच
To fight in accordance with dharma: abandon dejection and anger, remain steady-minded, and act within one’s capacity and rightful zeal while following the conduct of the virtuous.
Bhīṣma addresses a warrior (in the Bhīṣma Parva battle context), urging him to maintain composure and righteous conduct, reminding him that he has already demonstrated valor and is known for good discipline.