यावत् कृष्णो महाबाहु: स्वाधीन: कुरुसत्तम | तावत् पार्थेन शूरेण संधिस्ते तात युज्यताम्,“तात! कुरुश्रेष्ठी] जबतक महाबाहु भगवान् श्रीकृष्ण अपने लोगोंके प्रेमके अधीन हैं, तभीतक शूरवीर अर्जुनके साथ तुम्हारी संधि हो जाय तो ठीक है
sañjaya uvāca |
yāvat kṛṣṇo mahābāhuḥ svādhīnaḥ kurusattama |
tāvat pārthena śūreṇa sandhis te tāta yujyatām ||
サञ्जयは言った。「クル族の最勝者よ、強大なる腕を持つクリシュナが、なお汝の好意と影響のうちにある間に、愛しき者よ、勇なるパールタ(アルジュナ)と和解を結ぶがよい。今こそ相応しき時である。」
संजय उवाच
Seize the ethical opportunity for peace: when a powerful mediator (Kṛṣṇa) is still receptive and relations are workable, one should promptly pursue reconciliation rather than let pride and delay harden conflict into war.
Sañjaya urges the addressed Kuru leader to conclude a treaty with Arjuna immediately, stressing that the window for settlement is limited—so long as Kṛṣṇa remains favorably disposed and able to influence events toward peace.